1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 On this episode of Expedition X. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,000 Oh, what? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Oh, f***! Look it! Look it! Look it! 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 She's right there! 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 And it's coming off. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 And it's going off. 7 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 My team is facing off against one of the most terrifying haunted hotspots in America. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Oh, f***! 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 And I'm going with them. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Okay, I'm out on the bar. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Ah! 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 What? What was that? 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 What is going on here? 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Something like a key from right here. 15 00:00:38,000 --> 00:00:44,000 It's an all-hands event as we tackle the dark history of Eloise Asylum. 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 There's an entity that used to get pleasure out of torturing people here. 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 That's still here. 18 00:00:49,000 --> 00:00:56,000 A decaying mental hospital where spirits reportedly threaten anyone brave enough to walk its abandoned halls. 19 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 We have another entity here known as the Creeper. 20 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 It creeps on the ceiling. It runs up the walls. 21 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Oh my god! Oh my god! Right there! Right there! Right there! 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Oh, f***! What the hell is that? 23 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Hello? 24 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Holy f***! 25 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 There are more than 7,000 bodies under our feet right now. 26 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Oh. Wow. 27 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Look at this. 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 What is that? 29 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 Alright guys, this may be our most terrifying case ever. 30 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Are the two of you ready to meet the fearsome Eloise? 31 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Who's Eloise? 32 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Eloise is not a person. 33 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 Eloise is an abandoned asylum complex on the outskirts of Detroit. 34 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 It was an operation for a century, but these days it is a paranormal destination. 35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 Because almost everyone who goes there claims to have some sort of supernatural encounter. 36 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Well, it doesn't surprise me that people are getting scared there. 37 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 I mean, these asylums were disturbing places 100 years ago. 38 00:02:14,000 --> 00:02:20,000 We're talking lobotomies, insulin therapy, primitive electroshock therapy, all very gruesome and traumatic. 39 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 And all of those things happened at Eloise and more. 40 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 This was at one point the largest psychiatric facility in America. 41 00:02:26,000 --> 00:02:35,000 And it stayed open until, get this, 1984, leaving behind a long legacy of mistreatment and many unexplained deaths. 42 00:02:35,000 --> 00:02:43,000 In fact, the local authorities were so eager to get rid of this place that they actually sold it to an entrepreneur named John Hamburg for one dollar. 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 One dollar? 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 What? 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 That is a hell of a deal. 46 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 Hell indeed, Jess, because what he saved in money, he gained in headaches. 47 00:02:51,000 --> 00:02:58,000 Ever since he bought this place, he has been overwhelmed by what he says are increasingly violent paranormal attacks. 48 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 And now he's at a breaking point. 49 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 He says that for the first time he himself was actually attacked by some sort of unseen force. 50 00:03:05,000 --> 00:03:11,000 And he wants our help in determining what's going on here and if Eloise is truly haunted. 51 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 And if it is, there are plenty of reasons why. 52 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 1832. 53 00:03:20,000 --> 00:03:30,000 Eloise Asylum begins as a so-called poor farm where the destitute are given shelter, but only in exchange for grueling physical labor. 54 00:03:30,000 --> 00:03:38,000 Within seven years, the farm evolves into a hospital, but one that doles out healing and punishment in equal measure. 55 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 At Eloise, unruly patients are kept chained to the walls. 56 00:03:44,000 --> 00:03:52,000 Beyond the harsh conditions, there are even harsher treatments, like electroshock therapy, insulin therapy and lobotomies. 57 00:03:52,000 --> 00:04:02,000 Things only get worse in the 1920s when the asylum begins admitting convicts, including a maximum security section for the criminally insane. 58 00:04:03,000 --> 00:04:10,000 At its peak, Eloise houses 10,000 inmates, but the staff are overworked and overwhelmed, 59 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 leading to widespread and extreme neglect. 60 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 As a result, death is rampant. 61 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 The countless tragedies even strike Eloise's youngest patients, like 10-year-old Harmonia Kiosane, who drowns during an alleged hydrotherapy treatment. 62 00:04:25,000 --> 00:04:34,000 Administrative records indicate that during the 1940s alone, over 8,000 people die, a rate of two per day. 63 00:04:34,000 --> 00:04:45,000 Newspapers note that patients are so desperate to leave, they even choose death as an escape, with multiple inmate suicides ranging from hangings to jumps from upper floor windows. 64 00:04:45,000 --> 00:04:51,000 Mercifully, Eloise closes in 1984 due to government budget cuts. 65 00:04:51,000 --> 00:04:57,000 Much of the decaying complex is demolished, but its main structure, the D-building, remains. 66 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 It lays dormant for many years before John Hamburg buys it in 2018. 67 00:05:02,000 --> 00:05:08,000 As soon as John opens up Eloise to the public, he claims to encounter paranormal pushback. 68 00:05:08,000 --> 00:05:15,000 John's visitors regularly report ghostly sounds, like screaming in the hallways and singing in empty rooms. 69 00:05:15,000 --> 00:05:21,000 Photos taken in the building have been known to show strange mist or outlines of figures. 70 00:05:21,000 --> 00:05:27,000 Disturbingly, people also report their hair getting pulled, and even the sensation of being choked. 71 00:05:27,000 --> 00:05:34,000 John is concerned that the trauma of Eloise's dark past is forcing its way into our present. 72 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 So what do you think? Is Eloise haunted? 73 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 The way I see it, it may be more about the death of the building than the death of people. 74 00:05:46,000 --> 00:05:51,000 Any abandoned 100 year old building is sure to be full of all sorts of unsettling sights and sounds. 75 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Is that a ghostly scream, or is that wind whipping through a crack in the wall? 76 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 Is that a ghost going bump in the night, or is it just a place literally falling apart? 77 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 So I think we're dealing with more hair than just an old building. 78 00:06:04,000 --> 00:06:10,000 I mean, thousands died tragically and dramatically in this area over the course of many years, right? 79 00:06:10,000 --> 00:06:17,000 So I'm wondering for myself, is this more of a case of the living encroaching on the dead? 80 00:06:17,000 --> 00:06:24,000 I mean, it's a pretty common theory amongst the paranormal circles that if you are invading a tragic space like this, 81 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 and you're doing things like giving tours and whatnot, it's going to rile up the spirits, and they're going to be angry. 82 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 So from my perspective, if there's a scientific explanation here, I'm all for it, right? I'm here for that. 83 00:06:34,000 --> 00:06:42,000 But I will say that with so many occurrences and with such a dark history, Eloise could be something really special. 84 00:06:42,000 --> 00:06:49,000 I have investigated so many purportedly paranormal hotspots, places like Waverly Hills, Eastern State Penitentiary, 85 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 the Queen Mary, all very spooky, right? 86 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 But it's just the frequency of the encounters at Eloise has me wondering that, 87 00:06:57,000 --> 00:07:03,000 look, if there is a place where you're going to find conclusive evidence of the paranormal, maybe this is it, right? 88 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 Which is why I cannot stay behind the desk for this one. I'm coming with you. 89 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Hey! Awesome! 90 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 All right. 91 00:07:10,000 --> 00:07:16,000 This idea that almost everybody who visits this place has a paranormal encounter, I want to see if that's true for myself, right? 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Prove it. 93 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Yeah. 94 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 So, are you guys ready to meet Eloise? 95 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Absolutely. 96 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Let's go. All right. Let's rock and roll. 97 00:07:24,000 --> 00:07:31,000 It's a two-hour flight from New York City to Detroit, Michigan, and then a short drive out to the suburb of Westland. 98 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 All right, here we are, guys. 99 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 So all farmland, all forest around here? 100 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Yeah, just like cornfields as far as the eye can see. 101 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 We should be almost there. 102 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Kind of an overcast, creepy day here. 103 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 I mean, this is standard Michigan weather for this time of year. 104 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Look for a big scary asylum. 105 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Oh. 106 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Oh, there it is. 107 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 There it is. 108 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 I'll get that place. 109 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 That does look creepy. 110 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Wow. 111 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 All right, through the front gates. 112 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Gates, through some gates? 113 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Is that the first time that joke's been made? 114 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 No. 115 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Oh, okay. 116 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Guys, welcome to Eloise. 117 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Ooh! 118 00:08:12,000 --> 00:08:18,000 Once considered the hospital of the future, Eloise is now a relic of the past. 119 00:08:18,000 --> 00:08:24,000 And the ominous facade of the sprawling main building leaves an unsettling first impression. 120 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Ooh. 121 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I mean, it is imposing, right? 122 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 It's way bigger than I imagined. 123 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 They don't build hospitals like this anymore. 124 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 No. 125 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 There's something about it though that is imposing. 126 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 It just feels like it's leaning over you. 127 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Yeah, and you half expect to see somebody looking at you. 128 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Oh, yeah. 129 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Yeah, yeah, I do. 130 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 I'll go to the other side. 131 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Yeah, I want to check it out. 132 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Let's go for it. 133 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Let's go for it. 134 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 We've arranged to meet with Eloise's owner, John Hambrick, and his daughter, Yvonne, 135 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 here in the main building. 136 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Oh, wow. 137 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Oh, okay. 138 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Ooh. 139 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Check that out. 140 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 It says intake. 141 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 This must be where the patients come in. 142 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 This is awesome. 143 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 And the owner is here. 144 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Hello? 145 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Hello. 146 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Hello. 147 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Hey. 148 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Hey. 149 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Hi. 150 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Welcome. 151 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 I'm here now that we know we're not alone. 152 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Yeah, right. 153 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 I'm Josh. 154 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Hi, Josh. 155 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Nice to meet you. 156 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Hello. 157 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 John Hambrick is a real estate investor who made local headlines five years ago when he 158 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 agreed to buy the shuttered Eloise Asylum from Wayne County. 159 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 This place is unbelievable. 160 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 I've only seen one room and I'm already in awe. 161 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 This place is insane. 162 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Thank you. 163 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 How does one go about purchasing an old asylum? 164 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 And why does one go about purchasing an old asylum? 165 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 I've had a longstanding relationship with Wayne County. 166 00:09:38,000 --> 00:09:43,000 And I was approached by the second guy in charge in the county and he asked me, hey, 167 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 would you be interested in one of our properties at Weown that we're looking to get rid of? 168 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Beautiful fixer upper. 169 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Yeah. 170 00:09:49,000 --> 00:09:53,300 Once I found out how it's connected to the community here, my grandmother worked here, 171 00:09:53,300 --> 00:09:58,000 my uncle worked here, my cousin was here, my dad died here. 172 00:09:58,000 --> 00:10:01,500 I mean, it just really started to register to me. 173 00:10:01,500 --> 00:10:06,520 Why not observe history and allow people to experience something they weren't allowed 174 00:10:06,520 --> 00:10:07,520 to experience? 175 00:10:07,520 --> 00:10:09,520 Right, because this place was really closed off. 176 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 Absolutely. 177 00:10:10,520 --> 00:10:13,520 You could not get in here. 178 00:10:13,520 --> 00:10:15,520 This was the administration building. 179 00:10:15,520 --> 00:10:17,520 The back half was the asylum. 180 00:10:17,520 --> 00:10:22,520 So this is where you came, stayed for a couple of weeks, they qualified you and then they 181 00:10:22,520 --> 00:10:26,520 put you in the buildings that were appropriate to treat whatever you had. 182 00:10:26,520 --> 00:10:27,520 Right. 183 00:10:27,520 --> 00:10:29,520 We'd actually like to drop Jess off if that's possible. 184 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 Are you still taking? 185 00:10:30,520 --> 00:10:32,520 Honestly, I'd be completely fine staying here. 186 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 To get away from the two of us? 187 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 Yeah. 188 00:10:34,520 --> 00:10:35,520 Right. 189 00:10:35,520 --> 00:10:37,020 How large was this place originally? 190 00:10:37,020 --> 00:10:39,020 Like how many buildings were we talking about on here? 191 00:10:39,020 --> 00:10:41,520 78 buildings, 900 acres. 192 00:10:41,520 --> 00:10:43,020 And how many buildings are left today? 193 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 Five. 194 00:10:44,020 --> 00:10:46,020 And Yvonne, how old were you when your dad bought this place? 195 00:10:46,020 --> 00:10:47,020 I was 13. 196 00:10:47,020 --> 00:10:48,020 13. 197 00:10:48,020 --> 00:10:49,520 So this is every 13-year-old girl's dream? 198 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 Yeah. 199 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 To buy an insane asylum? 200 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Right. 201 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 Not a castle, an insane asylum. 202 00:10:53,520 --> 00:10:54,520 Right. 203 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 And what was your take on this at 13? 204 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 Um, I was nervous. 205 00:10:56,520 --> 00:10:57,520 Yeah. 206 00:10:57,520 --> 00:11:01,520 The first couple of times I came in here, I was pretty scared. 207 00:11:01,520 --> 00:11:05,520 When you came to look at the property to buy it, did you hear stories that it was haunted? 208 00:11:05,520 --> 00:11:08,520 Did anybody, did the realtor disclose that to you? 209 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 No, they didn't tell me. 210 00:11:09,520 --> 00:11:10,520 They just wanted me to take it. 211 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 So you didn't know it was supposedly haunted? 212 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 I didn't know. 213 00:11:13,520 --> 00:11:16,520 I mean, when I got here the first time walking around, I didn't want to be in here alone. 214 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 Yeah. 215 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 That's for sure. 216 00:11:18,520 --> 00:11:20,520 So scary, but you didn't have any backstory to it. 217 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 I knew nothing. 218 00:11:21,520 --> 00:11:27,520 In my experience, there's an entity that used to get pleasure out of torturing people here. 219 00:11:27,520 --> 00:11:29,520 That's still here, right? 220 00:11:29,520 --> 00:11:31,520 But there's also people that are stuck here. 221 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 There's children here. 222 00:11:33,520 --> 00:11:35,520 I know there's kids here. 223 00:11:35,520 --> 00:11:40,520 Because remember, if you weren't welcome in society, this is where you came. 224 00:11:40,520 --> 00:11:44,520 If you had a child that had a birth defect, this is where they put you. 225 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 Wow. 226 00:11:45,520 --> 00:11:48,520 It also held the criminal insane. 227 00:11:48,520 --> 00:11:51,520 So a lot of, a lot of dark history here. 228 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 A lot of dark history. 229 00:11:52,520 --> 00:11:53,520 Yeah. 230 00:11:53,520 --> 00:11:58,520 So, okay, somebody comes in here, diehard skeptics says to you, this is nonsense, John. 231 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 No way. 232 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Ghosts aren't real. 233 00:12:00,520 --> 00:12:02,520 What would you say to them? 234 00:12:02,520 --> 00:12:06,520 Stay the night on the fifth floor by yourself and tell me that in the morning. 235 00:12:06,520 --> 00:12:08,520 If you make it to the morning. 236 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 What's going on on the fifth floor? 237 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 Let me show you. 238 00:12:11,520 --> 00:12:12,520 Okay. 239 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 Yeah, all right. 240 00:12:13,520 --> 00:12:14,520 Jesse, go first. 241 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 No, no, you can. 242 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Okay. 243 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 You go. 244 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 I'll take the caboose. 245 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Oh, boy. 246 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 Oh, oh. 247 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 Oh, jeez. 248 00:12:29,520 --> 00:12:32,520 Oh, this is incredible. 249 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Wow. 250 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Okay. 251 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 Welcome to the fifth floor. 252 00:12:37,520 --> 00:12:40,520 This is the most active floor in Eloise. 253 00:12:40,520 --> 00:12:42,520 Why is this one the most active? 254 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 This is maximum security. 255 00:12:43,520 --> 00:12:46,520 This is where the worst of the worst were kept. 256 00:12:46,520 --> 00:12:48,520 You both have had experiences up here? 257 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 Absolutely. 258 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 When was your first experience here, Yvonne? 259 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 My first night here. 260 00:12:52,520 --> 00:12:55,520 I was giving a tour for about 15 people. 261 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 Okay. 262 00:12:56,520 --> 00:12:58,520 And they were off doing their own thing. 263 00:12:58,520 --> 00:13:01,520 And I was standing in this hallway right here. 264 00:13:01,520 --> 00:13:07,520 And I had radio down to let my manager know that everybody was here. 265 00:13:07,520 --> 00:13:13,520 I lifted off my radio and I felt like a hand go on the top of my head and break through. 266 00:13:13,520 --> 00:13:16,520 And then all of a sudden over the radio, I hear, 267 00:13:16,520 --> 00:13:20,520 Dan, Dan, Dan, Dan screaming hysterically. 268 00:13:20,520 --> 00:13:23,520 And I'm like, what the hell is going on? 269 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 So you were, you were freaked? 270 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 I was petrified. 271 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 Crying? 272 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Yes. 273 00:13:28,520 --> 00:13:31,520 A lot of women have had multiple encounters up here. 274 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Really? 275 00:13:32,520 --> 00:13:35,520 So you think whatever's up here, you say it's targeting women? 276 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 Yes. 277 00:13:36,520 --> 00:13:39,520 And have you had other experiences on this or any other floor here? 278 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Yeah. 279 00:13:40,520 --> 00:13:43,520 For a while when I used to come up here, I used to get choked. 280 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 I'm sorry, choked? 281 00:13:44,520 --> 00:13:45,520 Yeah. 282 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 Wow. 283 00:13:46,520 --> 00:13:50,520 Do you mean just like your breathing felt constricted or you felt hands around your neck? 284 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 I felt hands, actually. 285 00:13:52,520 --> 00:13:54,520 This is something that happens up here? 286 00:13:54,520 --> 00:13:58,520 Yeah, this is something that happens on the fifth floor, typically just two women. 287 00:13:58,520 --> 00:14:01,520 And whatever's doing this has come to be known as the choker. 288 00:14:01,520 --> 00:14:02,520 Wow. 289 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 What about you? 290 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 Have you ever felt anything up here? 291 00:14:04,520 --> 00:14:08,520 Every single time I come on the fifth floor, I feel a heaviness. 292 00:14:08,520 --> 00:14:10,520 I get a headache and I feel lightheaded. 293 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 And are you feeling that right now? 294 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 Absolutely. 295 00:14:12,520 --> 00:14:18,520 I feel like your behavior has changed since we were down on the first floor to now. 296 00:14:18,520 --> 00:14:21,520 I particularly do not like being here. 297 00:14:21,520 --> 00:14:25,520 And are there other entities that have been singled out here in the building besides this choker? 298 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Yes. 299 00:14:26,520 --> 00:14:29,520 So another ghost here is a ghost of a nurse. 300 00:14:29,520 --> 00:14:32,520 She will peep her head out of the nurses station window. 301 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 Which is where? 302 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 Right down the hall. 303 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 This way? 304 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Yep, right over there. 305 00:14:36,520 --> 00:14:37,520 Okay. 306 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 And what happens? 307 00:14:38,520 --> 00:14:46,520 If you peer down the hallway at night and watch the back window out of that room, you can see a nurse pop her head in and out. 308 00:14:46,520 --> 00:14:49,520 No, that's, that's, I gotta, guys, this has been great. 309 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 I gotta take off. 310 00:14:50,520 --> 00:14:52,520 That one gave me goosebumps. 311 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 Wait a minute. 312 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 Are you kidding me? 313 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 No. 314 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 Have you seen this? 315 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 I have. 316 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 We have another entity here known as the Creeper. 317 00:15:00,520 --> 00:15:03,520 It's very ploy-y. 318 00:15:03,520 --> 00:15:05,520 It creeps out into the ceiling. 319 00:15:05,520 --> 00:15:07,520 It runs up the walls. 320 00:15:07,520 --> 00:15:09,520 It never just walks down the hallway. 321 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 You're talking about like a shadow? 322 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 Like a shadow. 323 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 And it scuffles to you. 324 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 And why do you call it the Creeper? 325 00:15:14,520 --> 00:15:18,520 Because it just kind of lurks. 326 00:15:18,520 --> 00:15:19,520 And have you actually seen the shadow figure? 327 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 Yes, I have. 328 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 Where? 329 00:15:21,520 --> 00:15:23,520 On the fifth floor and in the basement. 330 00:15:23,520 --> 00:15:25,520 There's reports all over the building. 331 00:15:25,520 --> 00:15:29,520 There's been shadow figures seen in the elevator shafts. 332 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 So even these elevators are active? 333 00:15:30,520 --> 00:15:35,520 Even the elevators are active and they haven't been active for 15 years. 334 00:15:35,520 --> 00:15:39,520 But people here see stuff all the time. 335 00:15:39,520 --> 00:15:42,520 Well, it sounds like we've got our work cut out for us. 336 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 The building's yours. 337 00:15:43,520 --> 00:15:46,520 You guys have access to every room in it. 338 00:15:46,520 --> 00:15:48,520 Eloise never disappoints. 339 00:15:48,520 --> 00:15:49,520 Okay. 340 00:15:49,520 --> 00:15:52,520 You're talking a lot like two people who aren't going to be here. 341 00:15:52,520 --> 00:15:53,520 But you're leaving. 342 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 No. 343 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 You're leaving. 344 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 Peace. 345 00:15:56,520 --> 00:16:03,520 As John and Yvonne hightail it out of Eloise, our day is just beginning. 346 00:16:03,520 --> 00:16:05,520 Or rather, our night. 347 00:16:05,520 --> 00:16:07,520 Oh yeah, perfect. 348 00:16:07,520 --> 00:16:09,520 Here, we've got some desks. 349 00:16:09,520 --> 00:16:10,520 Here we go. 350 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 Perfect. 351 00:16:11,520 --> 00:16:18,520 We unload our gear and devise a strategy for our first investigation into this historic haunting. 352 00:16:18,520 --> 00:16:22,520 John gave us these blueprints for every floor. 353 00:16:22,520 --> 00:16:25,520 We're currently down here on three. 354 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 Three. 355 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 So cameras. 356 00:16:27,520 --> 00:16:32,520 I'm thinking we should go to the fifth floor, set up our cameras there and work our way down. 357 00:16:32,520 --> 00:16:34,520 Okay, so fifth floor. 358 00:16:34,520 --> 00:16:37,520 This is where Yvonne had her hair pulled. 359 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Right. 360 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Where was that nurse's room? 361 00:16:39,520 --> 00:16:41,520 That's these windows at the end of this hall. 362 00:16:41,520 --> 00:16:44,520 So this nurse is supposed to poke her head out of these windows. 363 00:16:44,520 --> 00:16:49,520 So initially it seems like we're going to deploy all our cameras up on five, but in a way that makes sense. 364 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Yeah. 365 00:16:50,520 --> 00:16:58,520 With a game plan in place, we rig up our fleet of surveillance cameras in the most active part of the building, the fifth floor. 366 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 You going down there? 367 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 Yeah, sure. 368 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 Okay. 369 00:17:04,520 --> 00:17:07,520 Okay, Phil, I am in front of camera eight. 370 00:17:07,520 --> 00:17:08,520 Do you see me? 371 00:17:08,520 --> 00:17:10,520 Yes, I see you, Josh. 372 00:17:10,520 --> 00:17:17,520 The areas we focus on include the spot where Yvonne was attacked, the main corridor, and an old surgery room. 373 00:17:17,520 --> 00:17:22,520 All the cameras feed down to a monitor in our command center here on the third floor. 374 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 I'm going to set this to record. 375 00:17:23,520 --> 00:17:24,520 Okay. 376 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Okay. 377 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 All right, we're live. 378 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 So that fifth floor is totally covered. 379 00:17:28,520 --> 00:17:30,520 Anything happens, we got it. 380 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 Oh yeah. 381 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Time to head up. 382 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Time to head up. 383 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 Two floors up, yeah? 384 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 Yep. 385 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 This place feels a lot different at night. 386 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 Yeah. 387 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Okay. 388 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 So this is Yvonne's spot right here. 389 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Jess, how you feeling? 390 00:17:55,520 --> 00:17:57,520 Creeped out, actually. 391 00:17:58,520 --> 00:18:00,520 How are you feeling? 392 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Okay, so far. 393 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 Yeah, okay. 394 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 What's our move? 395 00:18:06,520 --> 00:18:07,520 Oh my god, oh my god. 396 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Right there, right there, right there. 397 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 What? 398 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 There was a woman right there. 399 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Where exactly? 400 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 Right here. 401 00:18:26,520 --> 00:18:30,520 And it looked like a woman, it just went whoop, and then back. 402 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 Are you sure? 403 00:18:31,520 --> 00:18:32,520 It wasn't just a bright flash. 404 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 Yeah, I'm sure. 405 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 We have been here for five minutes. 406 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Five seconds. 407 00:18:37,520 --> 00:18:38,520 No doubt. 408 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 No doubt. 409 00:18:39,520 --> 00:18:40,520 No doubt you saw something. 410 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 No doubt I saw something. 411 00:18:42,520 --> 00:18:47,520 Okay, so, I mean, I think let's focus our attention here. 412 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 Yeah. 413 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 Yeah? 414 00:18:49,520 --> 00:18:52,520 Why don't we do the REM pods, that way if it's moving from this space into the nurse's 415 00:18:52,520 --> 00:18:54,520 office, it will go off. 416 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 I mean, we could also do the SLS camera. 417 00:18:56,520 --> 00:19:00,520 That way it can pick up any figures that are walking around here in the hallway. 418 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 That sound good? 419 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Sounds great to me. 420 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 Here we go. 421 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 Want one of these? 422 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Do you want it? 423 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 Yes. 424 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Okay, so... 425 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 These? 426 00:19:09,520 --> 00:19:13,520 I think we definitely set one of these right where she saw this figure, right? 427 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 Absolutely. 428 00:19:14,520 --> 00:19:18,520 And then maybe one in the nurse's station where supposedly this nurse leans in. 429 00:19:18,520 --> 00:19:22,520 There's a desk right there that could cover not only that window where she pops her head 430 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 in, but also this entry point. 431 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 For sure. 432 00:19:25,520 --> 00:19:28,520 Josh, did you just lose your voice? 433 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 I'm not kidding you. 434 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 Like... 435 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 You feeling okay? 436 00:19:31,520 --> 00:19:34,520 The minute we got on this floor, my voice just, like, vanished. 437 00:19:34,520 --> 00:19:35,520 Yeah, you sound really sick. 438 00:19:35,520 --> 00:19:37,520 I'm, like, losing my voice. 439 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Listen to me. 440 00:19:38,520 --> 00:19:39,520 Yeah. 441 00:19:39,520 --> 00:19:42,520 John said when he comes up here, he starts feeling sick. 442 00:19:42,520 --> 00:19:43,520 That's true. 443 00:19:43,520 --> 00:19:45,520 And he starts feeling weird, and now it's happening to you. 444 00:19:45,520 --> 00:19:47,520 Do you know where you can get some help? 445 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 At a pharmacy? 446 00:19:48,520 --> 00:19:50,520 There's a nurse's station right here. 447 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Oh! 448 00:19:51,520 --> 00:19:53,520 How about you be a trigger object? 449 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 A little human bait. 450 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 Go see the nurse. 451 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 Okay, I will go see the nurse. 452 00:19:57,520 --> 00:20:02,520 We'll set up the rampads and see if she decides to show up to treat me. 453 00:20:02,520 --> 00:20:05,520 We find a ghost or maybe we find your voice? 454 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 Yeah. 455 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 Okay. 456 00:20:07,520 --> 00:20:22,520 Okay, so this is the window where people say they see this nurse leaning out. 457 00:20:22,520 --> 00:20:27,520 Anything moves in this area, temperature changes, electromagnetic changes. 458 00:20:27,520 --> 00:20:29,520 This will set off an alarm. 459 00:20:29,520 --> 00:20:31,520 All right, here we go. 460 00:20:31,520 --> 00:20:34,520 The SLS camera. 461 00:20:34,520 --> 00:20:39,520 With the rampads in place, I fire up the SLS camera, which has special software that can 462 00:20:39,520 --> 00:20:44,520 map out possible ghostly presences that can't be seen with the naked eye. 463 00:20:44,520 --> 00:20:48,520 Is there anybody here with us? 464 00:20:48,520 --> 00:20:50,520 We have somebody that's sick. 465 00:20:50,520 --> 00:20:53,520 Could you come see them? 466 00:20:53,520 --> 00:20:56,520 I am losing my voice as you can hear. 467 00:20:56,520 --> 00:21:03,520 Can you show yourself here in the nurse's station? 468 00:21:07,520 --> 00:21:11,520 Okay, so we're getting an alarm from the rampad in the doorway. 469 00:21:11,520 --> 00:21:16,520 Nothing's showing up on the SLS though. 470 00:21:16,520 --> 00:21:18,520 Oh my God. 471 00:21:18,520 --> 00:21:19,520 That's going wild. 472 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 Now they're both going off. 473 00:21:21,520 --> 00:21:26,520 Okay, so as you can hear, I am sick. 474 00:21:26,520 --> 00:21:40,520 If there's anything that you could do to treat me, can you make your presence known to us? 475 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Whoa, whoa. 476 00:21:41,520 --> 00:21:43,520 What the f***? 477 00:21:43,520 --> 00:21:45,520 That's never happened before. 478 00:21:45,520 --> 00:21:47,520 They both went off at the same time. 479 00:21:47,520 --> 00:21:51,520 Is there a nurse here who can... 480 00:21:53,520 --> 00:21:57,520 Both times I've said, is there a nurse here that's gone off? 481 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 And again. 482 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 And again. 483 00:21:59,520 --> 00:22:01,520 Okay, here's what I want to do. 484 00:22:01,520 --> 00:22:07,520 Yvonne says that often the nurse pops her head out of this window when somebody is down the hallway. 485 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 Yes. 486 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Looking in towards this direction. 487 00:22:09,520 --> 00:22:13,520 I want Phil and I to go down that hallway, point the SLS here. 488 00:22:13,520 --> 00:22:15,520 I want you to keep talking about being sick. 489 00:22:15,520 --> 00:22:16,520 Yes, I'm here. 490 00:22:16,520 --> 00:22:17,520 Okay. 491 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Okay. 492 00:22:18,520 --> 00:22:19,520 Oh, what the f***? 493 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 Look it! 494 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 Look it! 495 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 Look it! 496 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 She's right there. 497 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 Stop. 498 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Right in the hallway. 499 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Right in the hallway. 500 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 Really a figure. 501 00:22:28,520 --> 00:22:29,520 And it's going off. 502 00:22:29,520 --> 00:22:31,520 And it's going off. 503 00:22:31,520 --> 00:22:34,520 The rampart is completely freaking out. 504 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 And it's gone. 505 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 And the rampart stopped. 506 00:22:39,520 --> 00:22:40,520 Yep. 507 00:22:40,520 --> 00:22:41,520 Yeah. 508 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 I'm going back down that hallway. 509 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 Go with me? 510 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Yeah, let's go. 511 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Okay, stay here. 512 00:22:46,520 --> 00:22:48,520 Yeah, you gotta stay here in the nurse's office. 513 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Sure. 514 00:22:49,520 --> 00:22:50,520 Okay, great. 515 00:22:50,520 --> 00:22:51,520 I'll just be here. 516 00:22:51,520 --> 00:22:54,520 What do you think, right here? 517 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 Good? 518 00:22:55,520 --> 00:22:56,520 Yeah. 519 00:22:56,520 --> 00:22:59,520 I'm alone in the nurse's office. 520 00:22:59,520 --> 00:23:01,520 In an abandoned asylum. 521 00:23:01,520 --> 00:23:05,520 This is just where I wanted my career to take me. 522 00:23:05,520 --> 00:23:08,520 Yes, we can clearly see Josh in the window. 523 00:23:08,520 --> 00:23:11,520 Let's hope we see anything happening over there. 524 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 It's not Josh. 525 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 Yeah. 526 00:23:13,520 --> 00:23:14,520 All right, Josh. 527 00:23:14,520 --> 00:23:15,520 Okay. 528 00:23:15,520 --> 00:23:24,520 If you are the nurse for this station, can you show yourself? 529 00:23:24,520 --> 00:23:25,520 Oh. 530 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 Which one is that? 531 00:23:27,520 --> 00:23:28,520 Same two. 532 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Same two. 533 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 Same two. 534 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 The one right here in the window. 535 00:23:31,520 --> 00:23:32,520 Okay. 536 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 And the other one. 537 00:23:33,520 --> 00:23:35,520 Do what I am seeing in the window? 538 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 What? 539 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 Jess's reflection. 540 00:23:37,520 --> 00:23:41,520 And it does look very ghostly from there. 541 00:23:41,520 --> 00:23:44,520 It looks like there is a ghost standing next to you. 542 00:23:44,520 --> 00:23:45,520 Next to me? 543 00:23:45,520 --> 00:23:46,520 Yes. 544 00:23:46,520 --> 00:23:49,520 But it's Jess. 545 00:23:49,520 --> 00:23:52,520 If you walk there, it's like you just pass right through. 546 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 Yeah. 547 00:23:53,520 --> 00:23:54,520 And then come back. 548 00:23:54,520 --> 00:23:55,520 I mean, this was an old stage trick. 549 00:23:55,520 --> 00:23:58,520 This is how they made ghosts appear on stage. 550 00:23:58,520 --> 00:24:02,520 And possibly it could be how people think they're seeing ghosts right here in this window. 551 00:24:02,520 --> 00:24:08,520 So I think, okay, potential debunk for the window, but what the heck is going on in the nurse's 552 00:24:08,520 --> 00:24:09,520 office? 553 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 And what did you see? 554 00:24:10,520 --> 00:24:13,520 And why did Jess lose her voice the second we got up here? 555 00:24:13,520 --> 00:24:15,520 I have no idea. 556 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 I would love a lozenge. 557 00:24:17,520 --> 00:24:19,520 I say we leave the rempods here. 558 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 Mm-hmm. 559 00:24:20,520 --> 00:24:22,520 If they go off, we'll hear them. 560 00:24:22,520 --> 00:24:25,520 We've got so much territory to cover on this fifth floor. 561 00:24:25,520 --> 00:24:31,520 Before we go, I did want to bring in some new high tech equipment. 562 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 Okay. 563 00:24:32,520 --> 00:24:36,520 A new tool to add to the arsenal. 564 00:24:36,520 --> 00:24:38,520 Super state of the art. 565 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 Oh. 566 00:24:39,520 --> 00:24:40,520 Polaroid camera. 567 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Wow. 568 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 I mean, do they even make these anymore? 569 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 Yeah, of course they make them. 570 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 So what you thought? 571 00:24:46,520 --> 00:24:50,520 People say that when they come to Eloise, weird stuff shows up in their photos. 572 00:24:50,520 --> 00:24:54,520 So if we're going to do this sweep, we might as well take photos throughout the whole building, 573 00:24:54,520 --> 00:24:57,520 get instant gratification and see what shows up in these photos. 574 00:24:57,520 --> 00:25:02,520 Originally launched in 1948, Polaroid cameras were popular for a large portion of Eloise's 575 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 operational history. 576 00:25:03,520 --> 00:25:05,520 Memories. 577 00:25:05,520 --> 00:25:10,520 The theory is, entities might be inclined to interact with technology that they were 578 00:25:10,520 --> 00:25:12,520 familiar with in their living state. 579 00:25:12,520 --> 00:25:17,520 Oh, this is a surgery room. 580 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 Ooh. 581 00:25:23,520 --> 00:25:25,520 Look at this. 582 00:25:25,520 --> 00:25:26,520 This is insane. 583 00:25:26,520 --> 00:25:30,520 So then this would be where they were doing the lobotomies, potentially. 584 00:25:36,520 --> 00:25:40,520 They probably had surgical tables, like right here. 585 00:25:40,520 --> 00:25:44,520 Can you imagine all the procedures and failed procedures that happened in this room? 586 00:25:44,520 --> 00:25:45,520 No. 587 00:25:45,520 --> 00:25:50,520 I mean, there was probably a lot of death and suffering, like right here, you know. 588 00:25:50,520 --> 00:25:53,520 Oh, what the hell is this? 589 00:25:53,520 --> 00:25:55,520 What is that out here? 590 00:25:57,520 --> 00:25:59,520 That was like from the corner here. 591 00:25:59,520 --> 00:26:00,520 Was that here? 592 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 Yes, it was from right here. 593 00:26:01,520 --> 00:26:02,520 What the? 594 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 Is this a room? 595 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Careful, careful, careful. 596 00:26:04,520 --> 00:26:05,520 This is the elevator. 597 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 Is that open? 598 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 Yes. 599 00:26:07,520 --> 00:26:09,520 If you fall down there, you're dead. 600 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Oh. 601 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 Oh. 602 00:26:11,520 --> 00:26:13,520 Hello? 603 00:26:13,520 --> 00:26:17,520 Whatever we heard came from here. 604 00:26:20,520 --> 00:26:23,520 I can see the bottom of the elevator shaft. 605 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 There is no elevator car. 606 00:26:24,520 --> 00:26:27,520 It looks like it's either in the basement or it's been removed. 607 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 Did anything fall? 608 00:26:28,520 --> 00:26:29,520 No. 609 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 There's no debris. 610 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 There's nothing down there. 611 00:26:31,520 --> 00:26:33,520 Clean, like something did not fall down there. 612 00:26:33,520 --> 00:26:35,520 Well, then what would have made that noise? 613 00:26:35,520 --> 00:26:36,520 I don't know. 614 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 I want to see if the other doors are open. 615 00:26:37,520 --> 00:26:38,520 Hold on. 616 00:26:38,520 --> 00:26:41,520 Just be careful, Josh. 617 00:26:41,520 --> 00:26:43,520 The doors on the other floors all look closed. 618 00:26:43,520 --> 00:26:48,520 Like, I don't think something fell and it echoed from some other part of the building. 619 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 Okay. 620 00:26:49,520 --> 00:26:52,520 Like, that sounded like it came from this elevator shaft. 621 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 No, absolutely it did. 622 00:26:53,520 --> 00:26:57,520 But John also said that the creeper uses this to get around, right? 623 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 Right. 624 00:26:58,520 --> 00:27:00,520 They say the shadow figure moves up and down through this elevator. 625 00:27:00,520 --> 00:27:03,520 This is the only real noise that we've heard since we got in here. 626 00:27:03,520 --> 00:27:06,520 Like, that was a loud, palpable noise. 627 00:27:06,520 --> 00:27:11,520 And based on the reports, I feel like we have to investigate this elevator shaft. 628 00:27:11,520 --> 00:27:14,520 Okay, well, how do you investigate inside the elevator shaft? 629 00:27:14,520 --> 00:27:15,520 That's impossible. 630 00:27:15,520 --> 00:27:17,520 I mean, it's not impossible. 631 00:27:17,520 --> 00:27:19,520 What do you mean by that? 632 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 I like that look. 633 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 Do you have the, what? 634 00:27:21,520 --> 00:27:22,520 Do you have the climbing gear with you? 635 00:27:22,520 --> 00:27:23,520 Yeah, it's in the Jeep. 636 00:27:23,520 --> 00:27:26,520 I mean, there's a lot of stuff we could tie off to out there. 637 00:27:27,520 --> 00:27:29,520 This feels like a really bad idea. 638 00:27:29,520 --> 00:27:30,520 Because it is. 639 00:27:30,520 --> 00:27:32,520 Come on, it'll be fun. 640 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 Let's get the gear. 641 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Okay, let's do it. 642 00:27:34,520 --> 00:27:35,520 Come on. 643 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 This is crazy. 644 00:27:39,520 --> 00:27:42,520 Phil and I have notched a lot of repels over the years, 645 00:27:42,520 --> 00:27:45,520 but this will be our first one in an elevator shaft. 646 00:27:45,520 --> 00:27:49,520 On the other hand, I can finally live out my fantasy of starring in Die Hard. 647 00:27:49,520 --> 00:27:52,520 Jokes aside, the danger here is very real. 648 00:27:52,520 --> 00:27:55,520 Do not try anything like this on your own. 649 00:27:55,520 --> 00:27:58,520 Eloise Asylum may only have five floors, 650 00:27:58,520 --> 00:28:01,520 but a stairwell going up leads us to the roof. 651 00:28:01,520 --> 00:28:03,520 Here, we find the elevator control room, 652 00:28:03,520 --> 00:28:07,520 where we locate old motors and places to safely tie off our lines. 653 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 I'll use this as an anchor point. 654 00:28:10,520 --> 00:28:13,520 And we're hoping it's a good anchor point, 655 00:28:13,520 --> 00:28:16,520 because below it is 60 feet of nothing. 656 00:28:17,520 --> 00:28:19,520 Two, three, toss. 657 00:28:20,520 --> 00:28:22,520 Okay, let's gear up. 658 00:28:22,520 --> 00:28:26,520 The plan is for Phil and I to repel down to investigate the source 659 00:28:26,520 --> 00:28:28,520 of the loud noise we just heard 660 00:28:28,520 --> 00:28:32,520 and reports of the so-called creeper traveling between floors. 661 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 Good to go. 662 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Thanks, Phil. 663 00:28:34,520 --> 00:28:37,520 Jess will stay up on five and use the thermal camera 664 00:28:37,520 --> 00:28:41,520 to see if any heat signatures show up in the darkness during our descent. 665 00:28:43,520 --> 00:28:44,520 Oh, boy. 666 00:28:44,520 --> 00:28:46,520 Okay, whose idea was that? 667 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 I think it was yours. 668 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 It was yours. 669 00:28:48,520 --> 00:28:49,520 I don't remember it that way. 670 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 I do? 671 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 Yeah. 672 00:28:51,520 --> 00:28:53,520 Okay, I'm going to step out on this pipe. 673 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 Yeah, be careful. 674 00:28:54,520 --> 00:28:55,520 To start. 675 00:29:04,520 --> 00:29:06,520 Okay, I'm out. 676 00:29:06,520 --> 00:29:08,520 Okay, I am out on the bar. 677 00:29:08,520 --> 00:29:09,520 Oh, boy. 678 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 How's it feeling? 679 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 I'm feeling good. 680 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 I'm feeling good. 681 00:29:13,520 --> 00:29:14,520 Oh, boy. 682 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 How's it feeling? 683 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 Uh, feeling great. 684 00:29:17,520 --> 00:29:18,520 How you feeling? 685 00:29:18,520 --> 00:29:20,520 Why don't you come out here and you feel the same way? 686 00:29:22,520 --> 00:29:23,520 Okay. 687 00:29:23,520 --> 00:29:25,520 You're going to love it. 688 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Okay. 689 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 So far. 690 00:29:32,520 --> 00:29:33,520 So good. 691 00:29:33,520 --> 00:29:34,520 Good. 692 00:29:34,520 --> 00:29:35,520 I'll just sit into it. 693 00:29:35,520 --> 00:29:36,520 Good? 694 00:29:37,520 --> 00:29:38,520 Okay, let's start heading down. 695 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 Let's get down to the fourth floor. 696 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 Got it. 697 00:29:40,520 --> 00:29:41,520 Let me see what that looks like. 698 00:29:41,520 --> 00:29:42,520 I'm headed down. 699 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 Okay. 700 00:29:49,520 --> 00:29:51,520 Okay, I can see the door for the fourth floor. 701 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 Yeah, I see it coming down. 702 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 Yeah. 703 00:29:54,520 --> 00:29:56,520 All right, I'm on the support beam for fourth floor. 704 00:29:56,520 --> 00:29:58,520 Jess, how you looking up there? 705 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Looking good. 706 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Okay. 707 00:30:00,520 --> 00:30:02,520 Are you guys seeing anything that made that noise? 708 00:30:02,520 --> 00:30:03,520 Nothing yet. 709 00:30:03,520 --> 00:30:06,520 Now, I have to say, structurally, this elevator shaft 710 00:30:06,520 --> 00:30:08,520 actually seems really sound. 711 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 I mean, it looks like it's falling apart, 712 00:30:10,520 --> 00:30:12,520 but all the brick, all the actual structure, 713 00:30:12,520 --> 00:30:14,520 looks really solid. 714 00:30:14,520 --> 00:30:17,520 It does look like there's some kind of HVAC system 715 00:30:17,520 --> 00:30:19,520 going along the back here. 716 00:30:19,520 --> 00:30:22,520 Yeah, I mean, I feel just the hint of a breeze, 717 00:30:22,520 --> 00:30:24,520 I think, air coming in from the first floor, 718 00:30:24,520 --> 00:30:26,520 but it is so subtle. 719 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 All right, well, on the flare, all I'm getting 720 00:30:28,520 --> 00:30:30,520 is you two leaving a heat signature, 721 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 at least down there. 722 00:30:31,520 --> 00:30:33,520 Let me check up top. 723 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 Yeah, looks fine. 724 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 Don't look down. 725 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 Here we go, Phil, you ready? 726 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Ready? 727 00:30:40,520 --> 00:30:41,520 Yeah. 728 00:30:42,520 --> 00:30:43,520 Okay. 729 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 Okay. 730 00:30:54,520 --> 00:30:56,520 All right, we're at the third floor. 731 00:30:56,520 --> 00:30:59,520 We're gonna stop here, take out the audio recorder, 732 00:30:59,520 --> 00:31:01,520 see if we can get some EVPs. 733 00:31:02,520 --> 00:31:06,520 All right, they got kind of a thin place to stand here. 734 00:31:06,520 --> 00:31:08,520 Is anybody here? 735 00:31:13,520 --> 00:31:16,520 Just that faint breeze coming up from the first floor, 736 00:31:16,520 --> 00:31:18,520 but that's it. 737 00:31:19,520 --> 00:31:20,520 What? 738 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 What was that? 739 00:31:22,520 --> 00:31:24,520 Did you guys just whistle? 740 00:31:24,520 --> 00:31:26,520 No, but we heard it. 741 00:31:26,520 --> 00:31:28,520 Is anybody here? 742 00:31:30,520 --> 00:31:32,520 I'm not even scared about dangling on a rope anymore, 743 00:31:32,520 --> 00:31:34,520 I'm just freaked out to be in here, dude. 744 00:31:35,520 --> 00:31:41,520 Okay, is there anyone here on the third floor? 745 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 No. 746 00:31:48,520 --> 00:31:52,520 Anyone who was a patient here, a doctor here, a nurse, 747 00:31:53,520 --> 00:31:57,520 people have seen shadows in this elevator, 748 00:31:57,520 --> 00:32:00,520 something they call the creeper. 749 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 Is that you? 750 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 Hey Jess. 751 00:32:06,520 --> 00:32:07,520 Yeah? 752 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Do you want to line up the spear box? 753 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 Yeah, let me switch out equipment. 754 00:32:12,520 --> 00:32:14,520 Who's here with us by the elevator? 755 00:32:22,520 --> 00:32:24,520 Were you a doctor that worked here at the hospital? 756 00:32:24,520 --> 00:32:25,520 Yes, ma'am. 757 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Insane. 758 00:32:31,520 --> 00:32:33,520 Are you a doctor that worked with the insane? 759 00:32:34,520 --> 00:32:35,520 You said insane? 760 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 Insane. 761 00:32:39,520 --> 00:32:40,520 Creeper. 762 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 Did that say creeper? 763 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 It said creeper. 764 00:32:47,520 --> 00:32:48,520 It absolutely said creeper. 765 00:32:48,520 --> 00:32:50,520 Okay, let's kill the spear box. 766 00:32:50,520 --> 00:32:51,520 Killing? 767 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 Are you the creeper? 768 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 What is going on here? 769 00:33:01,520 --> 00:33:02,520 I heard, yeah. 770 00:33:02,520 --> 00:33:05,520 That's, that's like from the machine. 771 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 Was that your recorder? 772 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 No. 773 00:33:07,520 --> 00:33:08,520 Yeah, I heard that too, that bing. 774 00:33:09,520 --> 00:33:10,520 Something like it came from breaking it. 775 00:33:10,520 --> 00:33:13,520 Like an elevator reached a floor and the door is opened. 776 00:33:14,520 --> 00:33:15,520 What? 777 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 I think we gotta check out the third floor. 778 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 I think we do. 779 00:33:26,520 --> 00:33:27,520 Hey Jess. 780 00:33:27,520 --> 00:33:28,520 Yeah? 781 00:33:28,520 --> 00:33:30,520 Why don't you meet us at the elevator door on three? 782 00:33:30,520 --> 00:33:31,520 Okay, we'll do. 783 00:33:36,520 --> 00:33:37,520 Alright, alright. 784 00:33:37,520 --> 00:33:38,520 Let's see if we can open this room. 785 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Go for it. 786 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 There it is. 787 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 It's jammed. 788 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 Yeah? 789 00:33:44,520 --> 00:33:45,520 Yeah. 790 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Is it busted? 791 00:33:46,520 --> 00:33:47,520 Yeah, let's see. 792 00:33:48,520 --> 00:33:49,520 Is that like a lock? 793 00:33:49,520 --> 00:33:50,520 Oh yeah, push up on that. 794 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 Yeah, do that. 795 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 Okay, ready? 796 00:33:52,520 --> 00:33:53,520 Yeah. 797 00:33:53,520 --> 00:33:54,520 Okay, push up on that. 798 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 Okay. 799 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 Watch your fingers. 800 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 Okay. 801 00:33:57,520 --> 00:33:58,520 Okay? 802 00:33:58,520 --> 00:33:59,520 Yeah. 803 00:33:59,520 --> 00:34:00,520 You get your hand on the door. 804 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 This is an average. 805 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 Oh, I'm gonna get my finger. 806 00:34:02,520 --> 00:34:03,520 Ready? 807 00:34:03,520 --> 00:34:04,520 One, two, three. 808 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Okay. 809 00:34:09,520 --> 00:34:10,520 Okay, I'm out. 810 00:34:11,520 --> 00:34:12,520 Give me a hand. 811 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Okay. 812 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 Okay, alright. 813 00:34:17,520 --> 00:34:19,520 Let's never do that again, huh? 814 00:34:19,520 --> 00:34:20,520 Yeah, ever. 815 00:34:20,520 --> 00:34:22,520 Next time I'm taking the stairs. 816 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 Hey. 817 00:34:23,520 --> 00:34:24,520 Hey. 818 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 You guys okay? 819 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Yeah. 820 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 I mean that was in the city. 821 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 Whoa. 822 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 Like all of those noises. 823 00:34:29,520 --> 00:34:33,520 I mean the ding sounded exactly like an elevator door opening. 824 00:34:33,520 --> 00:34:36,520 It genuinely sounded like someone just clicked that button that does not exist. 825 00:34:36,520 --> 00:34:37,520 Yeah. 826 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 And the spirit box as well. 827 00:34:38,520 --> 00:34:39,520 Yeah. 828 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 Well, I mean we heard creeper. 829 00:34:40,520 --> 00:34:41,520 Right. 830 00:34:41,520 --> 00:34:47,520 What are the chances of having that come through the spirit box unless it's something specifically 831 00:34:47,520 --> 00:34:48,520 trying to respond to you? 832 00:34:48,520 --> 00:34:50,520 So those noises sound like they're coming from the third floor. 833 00:34:50,520 --> 00:34:52,520 We haven't spent any time here yet. 834 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 Yeah. 835 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 So we gotta come into the third floor? 836 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 Yeah. 837 00:34:55,520 --> 00:34:56,520 Let's check it out. 838 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 Alright, it works. 839 00:34:57,520 --> 00:34:58,520 Let's go. 840 00:34:58,520 --> 00:35:02,520 The whistle and ding we heard in the elevator sounded like they originated here on the third 841 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 floor. 842 00:35:03,520 --> 00:35:07,260 This was also where the asylum's music therapy took place. 843 00:35:07,260 --> 00:35:10,520 So we're keeping our eyes and especially our ears open. 844 00:35:10,520 --> 00:35:11,520 It's pretty quiet right now. 845 00:35:11,520 --> 00:35:15,520 I know but that noise has to have come from this floor. 846 00:35:15,520 --> 00:35:17,520 Any broken windows in there? 847 00:35:17,520 --> 00:35:18,520 No broken windows. 848 00:35:18,520 --> 00:35:19,520 Nothing in there. 849 00:35:19,520 --> 00:35:21,520 Oh, look at this. 850 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Oh. 851 00:35:22,520 --> 00:35:28,520 What are these straps for? 852 00:35:28,520 --> 00:35:30,520 Strapping your head down maybe? 853 00:35:30,520 --> 00:35:32,520 Old medical chair, dental chair. 854 00:35:32,520 --> 00:35:34,520 Just a seat. 855 00:35:34,520 --> 00:35:38,520 It's actually kind of comfortable. 856 00:35:38,520 --> 00:35:41,520 Not when you think about what probably happened in that chair. 857 00:35:41,520 --> 00:35:43,520 Maybe it's a lobotomy chair. 858 00:35:43,520 --> 00:35:45,520 I don't even want to think about that. 859 00:35:45,520 --> 00:35:47,520 You'd have to have your head strapped. 860 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 That chair isn't freaky. 861 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 Yeah. 862 00:35:49,520 --> 00:35:51,520 So freaky. 863 00:35:51,520 --> 00:35:59,520 Let's take a look at these cameras. 864 00:35:59,520 --> 00:36:06,520 Let's see how we're doing. 865 00:36:06,520 --> 00:36:08,520 Cameras are all still up and running. 866 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 Yeah. 867 00:36:09,520 --> 00:36:11,520 No movement. 868 00:36:11,520 --> 00:36:17,520 In terms of those noises we heard in the elevator, I mean we haven't found anything here on the 869 00:36:17,520 --> 00:36:18,520 third floor. 870 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 That explains it. 871 00:36:19,520 --> 00:36:22,520 That bell to me, that was a distinctive bell. 872 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 And it was so elevator-y. 873 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 It just sounded like an elevator. 874 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 I know. 875 00:36:26,520 --> 00:36:27,520 It really did. 876 00:36:27,520 --> 00:36:28,520 Okay, so where do we go from here? 877 00:36:28,520 --> 00:36:33,520 Well, I mean when we went up to the fifth floor, I immediately got distracted by what I saw. 878 00:36:33,520 --> 00:36:34,520 Right. 879 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 Over by the nurses station. 880 00:36:35,520 --> 00:36:40,520 And I just don't feel like we really covered the fifth floor as far as what Yvonne said 881 00:36:40,520 --> 00:36:42,520 happened to her with the choker. 882 00:36:42,520 --> 00:36:45,520 And so I'm thinking, you know, the sink focuses on women. 883 00:36:45,520 --> 00:36:50,520 I want to go up there by myself and see if we can get it to make its presence known. 884 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 You think you can kind of draw it out? 885 00:36:52,520 --> 00:36:54,520 I might as well try. 886 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Yeah. 887 00:36:55,520 --> 00:36:57,520 Maybe we can get it angry. 888 00:36:57,520 --> 00:37:00,520 Well Jess, if you go up there solo, we'll at least be able to monitor you from here. 889 00:37:00,520 --> 00:37:02,520 We have the entire floor covered. 890 00:37:02,520 --> 00:37:03,520 Right. 891 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Okay. 892 00:37:04,520 --> 00:37:07,520 And then also I'm thinking I'm going to bring that EMF tripwire with me and just make a little 893 00:37:07,520 --> 00:37:12,520 border around where I'm standing so that way if anything crosses over, I feel a little bit of a pre-warning. 894 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Okay. 895 00:37:13,520 --> 00:37:16,520 And we also have those rempods that are still up and on over by the nurses station. 896 00:37:16,520 --> 00:37:17,520 Okay. 897 00:37:17,520 --> 00:37:18,520 Got a little extra coverage. 898 00:37:18,520 --> 00:37:21,520 I'm walking on me, you know. 899 00:37:21,520 --> 00:37:23,520 And we're only two floors away if something happens. 900 00:37:23,520 --> 00:37:24,520 Exactly. 901 00:37:24,520 --> 00:37:25,520 All right, you ready? 902 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 Yeah. 903 00:37:26,520 --> 00:37:27,520 Okay. 904 00:37:27,520 --> 00:37:28,520 Let's do it. 905 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 All right. 906 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 See you guys up there. 907 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 Good luck. 908 00:37:31,520 --> 00:37:36,520 All right, Jess, we see you. 909 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 Okay. 910 00:37:37,520 --> 00:37:53,520 All right, I'm going to lay out this EMF tripwire. 911 00:37:53,520 --> 00:37:59,520 The EMF tripwire has 10 microprocessor controlled sensors spaced 14 inches apart. 912 00:37:59,520 --> 00:38:04,520 If anything approaches me, it will disrupt the electromagnetic field and set off one of the sensors. 913 00:38:04,520 --> 00:38:07,520 I should be covered from any direction. 914 00:38:07,520 --> 00:38:08,520 Okay. 915 00:38:08,520 --> 00:38:14,520 That should be it. 916 00:38:14,520 --> 00:38:15,520 Hello? 917 00:38:15,520 --> 00:38:19,520 Hey Jess, can we try something? 918 00:38:19,520 --> 00:38:22,520 Listen, I know you're up there alone. 919 00:38:22,520 --> 00:38:28,520 But what if you're up there alone and in the dark and you kill your flashlight? 920 00:38:28,520 --> 00:38:32,520 Okay. 921 00:38:32,520 --> 00:38:35,520 Just remember, we can still see you well. 922 00:38:35,520 --> 00:38:37,520 We can see what's in front of you. 923 00:38:37,520 --> 00:38:38,520 We can see what's behind you. 924 00:38:38,520 --> 00:38:44,520 So if anything does approach, we got you. 925 00:38:44,520 --> 00:38:50,520 So if the choker is here, I heard you have a problem with women. 926 00:38:50,520 --> 00:38:55,520 I'm standing here by myself. 927 00:38:55,520 --> 00:39:04,520 Do you pick on all the ladies that come through here or just on Yvonne? 928 00:39:04,520 --> 00:39:13,520 Rampods are quiet. 929 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Oh, f**k. 930 00:39:15,520 --> 00:39:17,520 EMF right in front of me. 931 00:39:17,520 --> 00:39:18,520 Oh, God. 932 00:39:18,520 --> 00:39:20,520 EMF are going to turn in blue. 933 00:39:20,520 --> 00:39:21,520 Whoa. 934 00:39:21,520 --> 00:39:26,520 Yeah, I'm starting to get EMF hits up here. 935 00:39:26,520 --> 00:39:29,520 She does not look like she's having a good time up there. 936 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 No, she looks free. 937 00:39:31,520 --> 00:39:44,520 She really does. 938 00:39:44,520 --> 00:39:46,520 Why'd you turn, Jess? 939 00:39:46,520 --> 00:39:50,520 I don't know. 940 00:39:50,520 --> 00:39:51,520 Holy s**t. 941 00:39:51,520 --> 00:39:52,520 Okay, no. 942 00:39:52,520 --> 00:39:55,520 I actually did just see a shadow cross down the hall. 943 00:39:55,520 --> 00:39:58,520 What do you mean you saw a shadow cross like you saw? 944 00:39:58,520 --> 00:40:01,520 I saw a shadow cross the hall. 945 00:40:01,520 --> 00:40:07,520 Because she's really vulnerable. 946 00:40:07,520 --> 00:40:12,520 Is there anybody there? 947 00:40:12,520 --> 00:40:15,520 If you got a problem with me, 948 00:40:15,520 --> 00:40:19,520 I don't know what we're going to do about it because I'm not going anywhere. 949 00:40:19,520 --> 00:40:22,520 Oh, God. 950 00:40:22,520 --> 00:40:26,520 Let's go. 951 00:40:26,520 --> 00:40:35,520 The most brutal medical procedure practiced at Eloise Asylum was undoubtedly the lobotomy. 952 00:40:35,520 --> 00:40:38,520 At least 30 Eloise inmates received one. 953 00:40:38,520 --> 00:40:41,520 They were amongst the 50,000 Americans who were lobotomized, 954 00:40:41,520 --> 00:40:45,520 mostly between 1949 and 1952. 955 00:40:45,520 --> 00:40:51,520 In this operation, a sharp ice pick-like tool is used to sever certain neural connections in the brain. 956 00:40:51,520 --> 00:40:55,520 Surgeons of the time believed the brain would then reset itself, 957 00:40:55,520 --> 00:40:58,520 and the patient would be cured of any mental health issues. 958 00:40:58,520 --> 00:41:02,520 And while patients would certainly change after the brutal procedure, 959 00:41:02,520 --> 00:41:04,520 it was rarely for the better. 960 00:41:04,520 --> 00:41:06,520 They became emotionless, severely brain damaged, 961 00:41:06,520 --> 00:41:08,520 and even in some cases, died. 962 00:41:08,520 --> 00:41:14,520 About 60% of lobotomies in America and the majority at Eloise were performed on women, 963 00:41:14,520 --> 00:41:17,520 even though the majority of patients were men. 964 00:41:17,520 --> 00:41:21,520 This barbaric procedure was finally abandoned in the 1950s, 965 00:41:21,520 --> 00:41:26,520 but many poor souls had their brains scrambled in the name of experimental medicine. 966 00:41:36,520 --> 00:41:37,520 Oh. 967 00:41:37,520 --> 00:41:39,520 Jess, you good? 968 00:41:39,520 --> 00:41:40,520 What's the matter? You okay? 969 00:41:40,520 --> 00:41:43,520 Something's just f***ing scratched the f***ing out of my f***ing neck. 970 00:41:43,520 --> 00:41:45,520 Just look, just look. 971 00:41:45,520 --> 00:41:46,520 It is bright red. 972 00:41:46,520 --> 00:41:48,520 Your neck is bright. 973 00:41:48,520 --> 00:41:49,520 Wait, your neck looks burned. 974 00:41:49,520 --> 00:41:51,520 Can we get some water for somebody? 975 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Bring us some water. 976 00:41:52,520 --> 00:41:54,520 Like, what just happened to you? 977 00:41:54,520 --> 00:41:58,520 I saw what looked like a shadow figure kind of flit across, 978 00:41:58,520 --> 00:42:04,520 and so I just kept yelling at it and yelling at it, you know, taunting it, and bam. 979 00:42:04,520 --> 00:42:06,520 And then it f***ing hurts. 980 00:42:06,520 --> 00:42:08,520 It's really red. 981 00:42:08,520 --> 00:42:09,520 Oh, it goes all the way down there. 982 00:42:09,520 --> 00:42:10,520 It's like a rash. 983 00:42:10,520 --> 00:42:11,520 Yeah. 984 00:42:12,520 --> 00:42:14,520 Okay, let's take a second here. 985 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 Let's just sit over here. 986 00:42:17,520 --> 00:42:20,520 Things have suddenly taken a very scary turn, 987 00:42:20,520 --> 00:42:25,520 and we press pause on our investigation to make sure Jess doesn't need medical attention. 988 00:42:25,520 --> 00:42:27,520 It's really red back there. 989 00:42:27,520 --> 00:42:29,520 I mean, it is bright red. 990 00:42:30,520 --> 00:42:31,520 Okay, put that on it. 991 00:42:31,520 --> 00:42:32,520 It's cold. 992 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Jess, you're shaking. 993 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 Yeah. 994 00:42:37,520 --> 00:42:39,520 Jess is visibly in shock. 995 00:42:39,520 --> 00:42:40,520 We all are. 996 00:42:40,520 --> 00:42:44,520 While we heard stories about people having physical encounters here, 997 00:42:44,520 --> 00:42:47,520 it's not the same as having it happen in person. 998 00:42:47,520 --> 00:42:51,520 After taking a deep breath, Jess, to her credit, isn't calling it quits. 999 00:42:51,520 --> 00:42:52,520 You okay? 1000 00:42:52,520 --> 00:42:53,520 Yeah, I'm all right. 1001 00:42:53,520 --> 00:42:54,520 Okay. 1002 00:43:02,520 --> 00:43:03,520 You okay? 1003 00:43:03,520 --> 00:43:05,520 Okay, we'll get back to it. 1004 00:43:05,520 --> 00:43:08,520 We do agree that nobody should be left alone on the fifth floor 1005 00:43:08,520 --> 00:43:12,520 and begin investigating every room on this level together. 1006 00:43:12,520 --> 00:43:17,520 Why don't you guys call a ghost out and I'll take a picture? 1007 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 What? 1008 00:43:18,520 --> 00:43:19,520 Call a ghost out, stand there, just be like, 1009 00:43:19,520 --> 00:43:21,520 hey, are there any ghosts here and I'll take a picture? 1010 00:43:21,520 --> 00:43:22,520 Whoa, f*** behind you. 1011 00:43:22,520 --> 00:43:23,520 Put your... 1012 00:43:25,520 --> 00:43:27,520 Wait, did you see something? 1013 00:43:27,520 --> 00:43:29,520 Something was moving out here. 1014 00:43:30,520 --> 00:43:34,520 I saw it move all the way across the window. 1015 00:43:34,520 --> 00:43:36,520 Did you see anything down below? 1016 00:43:36,520 --> 00:43:38,520 There was a fart jump down below. 1017 00:43:38,520 --> 00:43:40,520 Yeah, I forgot we're up on the fifth. 1018 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Okay. 1019 00:43:41,520 --> 00:43:42,520 All right, that's weird. 1020 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 Now, you were going to take our picture. 1021 00:43:44,520 --> 00:43:47,520 Yeah, I want you guys to call out a ghost and I'm going to take your photo. 1022 00:43:47,520 --> 00:43:51,520 Okay, if there are any ghosts here, feel free to show up on our photo. 1023 00:43:51,520 --> 00:43:52,520 Okay. 1024 00:43:54,520 --> 00:43:56,520 Okay, let's continue. 1025 00:43:56,520 --> 00:43:57,520 Yeah. 1026 00:43:59,520 --> 00:44:00,520 Okay. 1027 00:44:09,520 --> 00:44:10,520 All right. 1028 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 Agitator? 1029 00:44:14,520 --> 00:44:15,520 You got a problem with me being here? 1030 00:44:15,520 --> 00:44:17,520 You should come out and say something. 1031 00:44:30,520 --> 00:44:32,520 All right, hand them over. Who's got what? 1032 00:44:32,520 --> 00:44:33,520 Here we go. 1033 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 Okay, so... 1034 00:44:36,520 --> 00:44:40,520 Literally all of the photos that we took over at that nurses station... 1035 00:44:40,520 --> 00:44:41,520 Oh, yeah. 1036 00:44:41,520 --> 00:44:42,520 All blank. 1037 00:44:42,520 --> 00:44:43,520 All blank. 1038 00:44:43,520 --> 00:44:46,520 Basically, they didn't expose at all, which is not the case, right? 1039 00:44:46,520 --> 00:44:48,520 For all the other photos we took. 1040 00:44:48,520 --> 00:44:49,520 Yeah, that's weird. 1041 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 So weird. 1042 00:44:50,520 --> 00:44:52,520 Phil, you're Mr. Science, what do you make of it? 1043 00:44:52,520 --> 00:44:53,520 Jess, you changed the film cartridge, yeah? 1044 00:44:53,520 --> 00:44:54,520 Mm-hmm, yeah. 1045 00:44:54,520 --> 00:44:55,520 So maybe this is just a bad batch of film. 1046 00:44:55,520 --> 00:44:57,520 But it's not a full load, it's only five photos. 1047 00:44:57,520 --> 00:44:58,520 How many total? 1048 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 Eight. 1049 00:44:59,520 --> 00:45:00,520 Eight. 1050 00:45:00,520 --> 00:45:03,520 And the rest of the photos, once we leave that area, are fine. 1051 00:45:03,520 --> 00:45:06,520 That's where we saw that lady, though, too. 1052 00:45:06,520 --> 00:45:09,520 We are ostensibly looking for anything out of the ordinary. 1053 00:45:09,520 --> 00:45:11,520 It's really hard, though, because the photos, 1054 00:45:11,520 --> 00:45:14,520 even the ones that do expose, they're pretty murky. 1055 00:45:14,520 --> 00:45:16,520 Ooh, check this out. 1056 00:45:16,520 --> 00:45:17,520 Look at that. 1057 00:45:17,520 --> 00:45:18,520 Oh, that shadow? 1058 00:45:18,520 --> 00:45:20,520 Yeah, that looks like a person standing behind him. 1059 00:45:20,520 --> 00:45:22,520 Is that just his shadow, though? 1060 00:45:22,520 --> 00:45:23,520 No. 1061 00:45:23,520 --> 00:45:25,520 If that was Phil's shadow that was being cast, 1062 00:45:25,520 --> 00:45:28,520 you would have to have the light source coming from this direction, 1063 00:45:28,520 --> 00:45:29,520 not from this direction. 1064 00:45:29,520 --> 00:45:31,520 It doesn't look like any light's hitting him from this side. 1065 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 No. 1066 00:45:32,520 --> 00:45:33,520 See where the highlight is? 1067 00:45:33,520 --> 00:45:34,520 It's all concentrated from the front. 1068 00:45:34,520 --> 00:45:35,520 Weird. 1069 00:45:35,520 --> 00:45:37,520 It doesn't look like his silhouette, either, 1070 00:45:37,520 --> 00:45:39,520 because your collar has popped way up here, 1071 00:45:39,520 --> 00:45:41,520 and we don't see that at all. 1072 00:45:41,520 --> 00:45:42,520 What is that? 1073 00:45:42,520 --> 00:45:45,520 That is in the perfect shape of somebody standing behind you. 1074 00:45:45,520 --> 00:45:47,520 This is going in our weird pile, for sure. 1075 00:45:47,520 --> 00:45:49,520 Yeah, yes. 1076 00:45:49,520 --> 00:45:51,520 This must have been taken right after this, same windows. 1077 00:45:51,520 --> 00:45:53,520 Yeah, and see, this makes more sense to me, 1078 00:45:53,520 --> 00:45:56,520 because that's the flash from the camera, 1079 00:45:56,520 --> 00:45:59,520 which is in line with what's f***ing what. 1080 00:45:59,520 --> 00:46:00,520 What? 1081 00:46:02,520 --> 00:46:03,520 What f*** is that? 1082 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 Oh. 1083 00:46:04,520 --> 00:46:05,520 What is that? 1084 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 Oh, f***. 1085 00:46:06,520 --> 00:46:07,520 What is that? 1086 00:46:08,520 --> 00:46:09,520 Is that a person? 1087 00:46:09,520 --> 00:46:12,520 That is a f***ing figure. 1088 00:46:12,520 --> 00:46:13,520 Hang on. 1089 00:46:13,520 --> 00:46:14,520 What? 1090 00:46:14,520 --> 00:46:15,520 Yeah, yeah. 1091 00:46:15,520 --> 00:46:16,520 That's not a shadow? 1092 00:46:16,520 --> 00:46:17,520 That's not your shadow? 1093 00:46:17,520 --> 00:46:19,520 No, because look, you can see my shadow. 1094 00:46:19,520 --> 00:46:21,520 It's like perfectly outlined right behind me. 1095 00:46:21,520 --> 00:46:22,520 I don't know what that is. 1096 00:46:22,520 --> 00:46:24,520 That's a shadow figure. 1097 00:46:24,520 --> 00:46:26,520 I mean, that is not me or Phil, right? 1098 00:46:26,520 --> 00:46:27,520 I mean, no way that's me or Phil. 1099 00:46:27,520 --> 00:46:29,520 No, no, no, there's nobody else in here with us. 1100 00:46:29,520 --> 00:46:31,520 Yeah, the creeper is in there. 1101 00:46:33,520 --> 00:46:36,520 This is the craziest photo I have ever seen. 1102 00:46:36,520 --> 00:46:38,520 I mean, that is not somebody that was standing there 1103 00:46:38,520 --> 00:46:39,520 when we were in the room. 1104 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 That's right. 1105 00:46:40,520 --> 00:46:41,520 Look at it! 1106 00:46:42,520 --> 00:46:43,520 Where was the stake at? 1107 00:46:43,520 --> 00:46:46,520 This is where Yvonne claims she was attacked, right? 1108 00:46:46,520 --> 00:46:47,520 It's over there. 1109 00:46:47,520 --> 00:46:50,520 This is in that long room back here with all those windows. 1110 00:46:50,520 --> 00:46:52,520 You can get to it through that door. 1111 00:46:52,520 --> 00:46:53,520 Yes. 1112 00:46:53,520 --> 00:46:54,520 That is crazy. 1113 00:46:54,520 --> 00:46:55,520 This was in here. 1114 00:46:55,520 --> 00:46:56,520 All right, here, let's go. 1115 00:46:57,520 --> 00:47:00,520 Next time on Expedition X. 1116 00:47:02,520 --> 00:47:04,520 My team and I continue our fight 1117 00:47:04,520 --> 00:47:07,520 against the darkness of Eloise Asylum. 1118 00:47:07,520 --> 00:47:08,520 Oh, f***. 1119 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 Down there. 1120 00:47:09,520 --> 00:47:10,520 Do you see that? 1121 00:47:10,520 --> 00:47:11,520 That's where I saw the shadow. 1122 00:47:11,520 --> 00:47:12,520 See? On the right-hand side. 1123 00:47:12,520 --> 00:47:13,520 Hello? 1124 00:47:14,520 --> 00:47:15,520 Oh, f***. 1125 00:47:15,520 --> 00:47:16,520 F***. 1126 00:47:18,520 --> 00:47:21,520 While Phil and Jess explore its sinister underbelly, 1127 00:47:21,520 --> 00:47:23,520 untouched for decades, 1128 00:47:23,520 --> 00:47:27,520 I experienced a distinct shoving sensation in my back 1129 00:47:27,520 --> 00:47:29,520 which propelled me forward. 1130 00:47:29,520 --> 00:47:30,520 Come, come, come. 1131 00:47:33,520 --> 00:47:34,520 Oh, my God! 1132 00:47:34,520 --> 00:47:35,520 Are you okay? 1133 00:47:35,520 --> 00:47:38,520 I unearth a shocking secret. 1134 00:47:38,520 --> 00:47:42,520 There are more than 7,000 bodies under our feet right now. 1135 00:47:42,520 --> 00:47:43,520 This is a mass grave. 1136 00:47:43,520 --> 00:47:44,520 Is it a stone? 1137 00:47:44,520 --> 00:47:45,520 Yeah. 1138 00:47:45,520 --> 00:47:46,520 Unbelievable. 1139 00:47:46,520 --> 00:47:49,520 That may just be the key to explaining the Asylum's 1140 00:47:49,520 --> 00:47:51,520 paranormal activity. 1141 00:47:54,520 --> 00:47:55,520 There it is, there it is. 1142 00:47:55,520 --> 00:47:56,520 Check the flare. 1143 00:47:56,520 --> 00:47:57,520 What? 1144 00:47:57,520 --> 00:47:58,520 Proximity. 1145 00:47:58,520 --> 00:47:59,520 Jess, we have hotspots. 1146 00:47:59,520 --> 00:48:00,520 Oh, my word. 1147 00:48:00,520 --> 00:48:01,520 That's on the syringe. 1148 00:48:01,520 --> 00:48:02,520 Like fingerprints were on it. 1149 00:48:02,520 --> 00:48:03,520 Yeah. 1150 00:48:03,520 --> 00:48:04,520 Oh, they just faded. 1151 00:48:04,520 --> 00:48:05,520 Holy s***!